<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for needled</title>
	<atom:link href="http://textisles.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://textisles.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 24 Feb 2012 19:26:11 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>Comment on colour by Vicki</title>
		<link>http://textisles.com/2012/02/23/colour/#comment-42020</link>
		<dc:creator><![CDATA[Vicki]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2012 19:26:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://textisles.com/?p=19459#comment-42020</guid>
		<description><![CDATA[These colours are so beautifully put together.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>These colours are so beautifully put together.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on colour by Rusty</title>
		<link>http://textisles.com/2012/02/23/colour/#comment-42018</link>
		<dc:creator><![CDATA[Rusty]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2012 18:32:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://textisles.com/?p=19459#comment-42018</guid>
		<description><![CDATA[Love the patterns in your photos.  And very excited to hear about that beautiful yarn!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Love the patterns in your photos.  And very excited to hear about that beautiful yarn!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on colour by Akaleia</title>
		<link>http://textisles.com/2012/02/23/colour/#comment-42017</link>
		<dc:creator><![CDATA[Akaleia]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2012 18:25:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://textisles.com/?p=19459#comment-42017</guid>
		<description><![CDATA[Really wonderful  - colour and combinations!
Great!
Birgit]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Really wonderful  &#8211; colour and combinations!<br />
Great!<br />
Birgit</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on colour by Princess Di</title>
		<link>http://textisles.com/2012/02/23/colour/#comment-42016</link>
		<dc:creator><![CDATA[Princess Di]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2012 17:37:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://textisles.com/?p=19459#comment-42016</guid>
		<description><![CDATA[BEautiful!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>BEautiful!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on colour by L Storrie</title>
		<link>http://textisles.com/2012/02/23/colour/#comment-42011</link>
		<dc:creator><![CDATA[L Storrie]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2012 15:43:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://textisles.com/?p=19459#comment-42011</guid>
		<description><![CDATA[Very exciting teaser for the yarns!
Bruce and family on a bowl!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very exciting teaser for the yarns!<br />
Bruce and family on a bowl!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on colour by Tangwystyl</title>
		<link>http://textisles.com/2012/02/23/colour/#comment-42003</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tangwystyl]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2012 08:46:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://textisles.com/?p=19459#comment-42003</guid>
		<description><![CDATA[You could try this website, a digitised version of the research project which resulted in the &#039;Dictionary of the Older Scottish Tongue&#039;: http://www.dsl.ac.uk/. I think you can search both ways, from Scots to English and vice versa.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You could try this website, a digitised version of the research project which resulted in the &#8216;Dictionary of the Older Scottish Tongue&#8217;: <a href="http://www.dsl.ac.uk/" rel="nofollow">http://www.dsl.ac.uk/</a>. I think you can search both ways, from Scots to English and vice versa.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on colour by kate</title>
		<link>http://textisles.com/2012/02/23/colour/#comment-42002</link>
		<dc:creator><![CDATA[kate]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2012 08:42:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://textisles.com/?p=19459#comment-42002</guid>
		<description><![CDATA[Dreich is bang on - here in Wales (in contrast to the last comment) we&#039;ve been in mist for the last three days. Thos lovely colours are a great reminder than the world doesn&#039;t always come in shades of drippy grey. That yarn is tantalising...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dreich is bang on &#8211; here in Wales (in contrast to the last comment) we&#8217;ve been in mist for the last three days. Thos lovely colours are a great reminder than the world doesn&#8217;t always come in shades of drippy grey. That yarn is tantalising&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on colour by Jude</title>
		<link>http://textisles.com/2012/02/23/colour/#comment-42001</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jude]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2012 08:31:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://textisles.com/?p=19459#comment-42001</guid>
		<description><![CDATA[Hi Kate,
Extremely OT, but your use of the word dreich made me think of something else not at all knitting related. I&#039;ve been learning some old folk songs which use many Scots words. Do you have a recommendation for a book or source for getting accurate translations? So far I&#039;ve been getting by with google but I&#039;d love something more reliable. (I was historian trained - and have a theory looking things up in books is a bit like comfort food for my brain).

p.s. 37 degrees where I live in south of australia today. no dreich in sight!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Kate,<br />
Extremely OT, but your use of the word dreich made me think of something else not at all knitting related. I&#8217;ve been learning some old folk songs which use many Scots words. Do you have a recommendation for a book or source for getting accurate translations? So far I&#8217;ve been getting by with google but I&#8217;d love something more reliable. (I was historian trained &#8211; and have a theory looking things up in books is a bit like comfort food for my brain).</p>
<p>p.s. 37 degrees where I live in south of australia today. no dreich in sight!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on colour by Jo</title>
		<link>http://textisles.com/2012/02/23/colour/#comment-41995</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jo]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2012 03:06:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://textisles.com/?p=19459#comment-41995</guid>
		<description><![CDATA[Oh I am very curious about the yarn we will hear more about! That blue...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh I am very curious about the yarn we will hear more about! That blue&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on colour by deniz</title>
		<link>http://textisles.com/2012/02/23/colour/#comment-41992</link>
		<dc:creator><![CDATA[deniz]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2012 01:05:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://textisles.com/?p=19459#comment-41992</guid>
		<description><![CDATA[That bowl is gorgeous. Can&#039;t wait to see more about that lovely yarn.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That bowl is gorgeous. Can&#8217;t wait to see more about that lovely yarn.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
